línduō qián shū zhāng 1 Corinthians 5
1 fēngwén zài men zhōngjiān yǒu yínluàn de shìzhèyàng de yínluànlián wàibāngrén zhōng méiyǒujiùshì yǒurén shōu le de 1 It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife.
2 men háishì gāobìng āitòng xíng zhè shì de rén cóng men zhōngjiān gānchū 2 And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you.
3 shēn suī zài men lixīn quèzài men lihǎoxiàng qīn men tóngzàijīng pànduàn le xíng zhè shì de rén 3 For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed,
4 jiùshì men huì deshíhòude xīn tóngzàifèng men zhǔ de míngbìng yòng men zhǔ de quánnéng 4 In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
5 yào zhèyàng de rén jiāogěi dànbàihuài de ròu使shǐ de línghún zài zhǔ de zi jiù 5 To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
6 men zhè kuā shì hǎo de zhī diǎn miànjiào néng 使shǐ quán tuán lái me 6 Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
7 men shì jiào de miànyīngdāng jiù jiào chú jìnghǎo使shǐ men chéngwéi xīn tuányīnwèi men yuèjié de gāoyáng jīng bèi shā xiàn le 7 Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
8 suǒ men shǒu zhè jié yòngjiù jiào yòng èhuò zuò yīnxiéè de jiàozhǐ yòng chéngshí zhēnzhèng de jiào bǐng 8 Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
9 xiānqián xiěxìngěi men shuō yínluàn de rén xiāngjiāo 9 I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:
10 huà shì zhǐ zhè shìshàng gài xíng yínluàn dehuò tānlán desuǒ dehuò bài ǒuxiàng deruòshì zhèyàngmen chúfēi kāi shìjiè fāng 10 Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.
11 dàn jīn xiěxìngěi men shuōruòyǒu chēngwéi xiōngshì xíng yínluàn dehuò tānlán dehuò bài ǒuxiàng dehuò dehuò zuìjiǔ dehuò suǒ dezhèyàng de rén xiāngjiāojiùshì chī fàn dōu 11 But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
12 yīnwèi shěnpàn jiàowài de rén gānjiào nèi de rén shì men shěnpàn de me 12 For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?
13 zhì wàirén yǒushén shěnpàn menmen yīngdāng èrén cóng men zhōngjiān gānchū 13 But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.