tiěluójiāqiánshūsān zhāng 1 Thessalonians 3
1 men néng zài rěnjiù yuàn děngzài diǎn 1 Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
2 men de xiōng zài yīn shàngzuò shén zhíshì de tài qián 、〔 zuò shén zhíshì de yǒu juǎn zuò shén tónggōng dejiān menbìng zài men suǒ xìn de dàoshàng quànwèi men 2 And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
3 miǎn yǒurén bèi zhūbān huànnàn yáodòngyīnwèi men zhīdao men shòu huànnàn yuánshì mìngdìng de 3 That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.
4 men zài men li deshíhòu xiān gàosu menmen shòu huànnànhòu guǒrán yìngyàn lemen zhīdao 4 For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
5 wèi néng zài rěnjiù rén yào xiǎode mende xìnxīn kǒng yòuhuòrén de dào yòuhuò le menjiào men de láo guī rán 5 For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
6 dàn tài gāngcái cóng men li huílaijiāng men xìnxīn àixīn de hǎoxiāo bào gěi menyòu shuō men chángcháng niàn menqièqiè de xiǎngjiàn mentóng men xiǎngjiàn men yàng 6 But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:
7 suǒ xiōngménmen zài qiè kùn huànnàn zhī zhōngyīn zhe mende xìnxīn jiù le ānwèi 7 Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
8 men ruò kào zhǔ zhàn wěnmen jiù huóle 8 For now we live, if ye stand fast in the Lord.
9 men zài shén miànqiányīn zhe men shèn shì wèi zhè qiè yòng děng de gǎnxièwèi men bào shén ne 9 For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
10 men zhòu qièqiè de qiúyàojiàn mende miàn 滿mǎn men xìnxīn de 10 Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
11 yuàn shén men de men de zhǔ zhí yǐnlǐng men dào men li 11 Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
12 yòu yuàn zhǔ jiào men xiāngài de xīnbìng ài zhòngrén de xīndōu néng zēngzhǎngchōngtóng men ài men yàng 12 And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you:
13 hǎo使shǐ mendāng men zhǔ tóng zhòng shèng lái deshíhòuzài men shén miànqiánxīn jiānchéngwéi shèngjié bèi 13 To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.