láishūzhāng Hebrews 1
1 shén zài shí jièzhe zhòng xiānzhīduō duōfāng de xiǎo liè 1 God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
2 jiù zài zhè shìjièzhe érzi xiǎo menyòu zǎo wèi chéngshòu wàn yǒude céng jièzhe chuàngzào zhū shìjiè 2 Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;
3 shì shén róng耀yào suǒ de guānghuīshì shén běn de zhēn xiàngchángyòng quánnéng de mìnglìng tuō zhù wàn yǒu jìng le rén de zuìjiùzuò zài gāotiān zhì zhě de yòubiān 3 Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
4 suǒ chéngshòu de míng tiān使shǐ de míng gèng zūnguìjiù yuǎn chāoguò tiān使shǐ 4 Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
5 suǒyǒu de tiān使shǐshén cónglái duì ge shuō 、『 shì de érzi jīn shēng 。』 yòu zhǐzhe ge shuō 、『 yào zuò de yào zuò de 。』 5 For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
6 zàizhěshén 使shǐ zhǎng dào shìshàng lái deshíhòu 、〔 huò zuò shén zài 使shǐ zhǎng dào shìshàng lái deshíhòujiù shuō 、『 shén de 使shǐzhě dōu yào bài 。』 6 And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.
7 lún dào 使shǐzhěyòu shuō 、『 shén fēng wèi使shǐ zhě huǒyán wèi 。』 7 And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
8 lún dào quèshuō 、『 shén āde bǎozuò shì yǒngyǒngyuǎnyuǎn dede guó quán shì zhèngzhí de 8 But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
9 ài gōng hènè zuìèsuǒ shénjiùshì de shényòng yóugào shèngguò gāo de tóngbàn 。』 9 Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
10 yòu shuō 、『 zhǔ ā chū le de de gēntiān shì shǒu suǒ zào de 10 And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
11 tiān dōu yào miè méi quèyào chángcúntiān dōu yào xiàng fu jiànjiàn jiùle 11 They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;
12 yào jiāng tiān juǎn laixiàng jiàn wàitiān jiù dōu gǎibiàn lewéiyǒu yǒng gǎibiànde niánshù méiyǒu qióngjìn 。』 12 And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
13 suǒyǒu de tiān使shǐshén cónglái duì ge shuō 、『 zuòzài de yòubiānděng 使shǐ chóu zuò de jiǎodèng 。』 13 But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
14 tiān使shǐ dōu shì de língfèng chāiqiǎn wèi jiāng yào chéngshòu jiùēn de rén xiào me 14 Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?