láishūshísān zhāng Hebrews 13
1 men yào cháng cún xiōng xiāngài de xīn 1 Let brotherly love continue.
2 wàng yòng àixīn jiēdài yīnwèi céngyǒu jiēdài dezhījué jiù jiēdài le tiān使shǐ 2 Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
3 men yào niàn bèi kǔnbǎng de rénhǎoxiàng men tóng shòu kǔnbǎng yào niàn zāo hài de rénxiǎngdào zài ròushēn zhīnèi 3 Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
4 hūnyīnrénrén dōu dāng zūnzhòngchuáng huìyīnwèi gǒu xíng yín de rén shén yào shěnpàn 4 Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
5 men cúnxīn tān ài qiáncáiyào suǒyǒu de wèi yīnwèi zhǔ céng shuō 、『 zǒng piěxià diū 。』 5 Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
6 suǒ men fàngdǎn shuō 、『 zhǔ shì bāngzhù de rén néng zěnmeyàng ne 。』 6 So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
7 cóngqián yǐndǎo menchuánshén zhīdào gěi mende rénmen yàoxiǎng niàn menxiào mende xìnxīnliúxīn kàn men wèi rén de jié 7 Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation.
8 zuó jīn zhí dào yǒngyuǎn shì yàng de 8 Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
9 men yào bèi zhūbān guài de jiàoxun gōuyǐn le yīnwèi rénxīn kào ēn jiān cái shì hǎodebìng shì kào yǐnshí zài yǐnshí shàng zhuānxīn decóngláiméiyǒu zháo chù 9 Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
10 men yǒu tánshàngmian de shì xiē zài zhàng zhōng gòngzhí de rén tóng chī de 10 We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
11 yuánlái shēngchù de xuèbèi dài shèng suǒ zuò shúzuì shēngchù de shēnbèi shāo zài yíng wài 11 For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.
12 suǒ yào yòng de xuè jiào bǎixìng chéng shèng jiù zài chéngmén wài shòu 12 Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
13 zhèyàngmen dāng chū dào yíng wài jiù le rěnshòu suǒ shòu de líng 13 Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
14 men zàizhè běn méiyǒu cháng cún de chéngnǎishì xúnqiú jiānglái de chéng 14 For here have we no continuing city, but we seek one to come.
15 men yīngdāng kàozhe chángcháng sòngzàn wèi xiàngěi shénzhè jiùshì chéngrèn zhǔmíng zhī rén zuǐchún de guǒzi 15 By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.
16 zhǐshì wàng xíngshàn juān shū de shìyīnwèi zhèyàng de shì shén suǒ yuè de 16 But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
17 men yào cóng xiē yǐndǎo mendeqiě yào shùnyīn men wèi mende línghún shí jǐng xǐnghǎoxiàng jiānglái jiāozhàng de rénmen yào 使shǐ men jiāo deshíhòu yǒu kuàizhì yōuchóuruò yōuchóu jiù men le 17 Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.
18 qǐng men wèi men dǎogàoyīn men jué liángxīn kuīyuàn fánshì àn zhèngdào ér xíng 18 Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
19 gèng qiú men wèi dǎogào使shǐ kuàixiē huídào men li 19 But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.
20 dànyuàn píngān de shénjiùshì píng yǒng yuēzhī xuè 使shǐ qún yáng de rén zhǔ cóng huó de shén 20 Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
21 zài yàng shànshì shàngchéngquán menjiào men zūnxíng de zhǐyòu jièzhe zài men xīn xíng suǒ yuè de shìyuàn róng耀yào guī gěi zhídào yǒngyǒngyuǎnyuǎnāmén 21 Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.
22 xiōngmén lüè lüè xiěxìngěi menwàng men tīng quànmiǎn dehuà 22 And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
23 men gāi zhīdao men de xiōng tài jīng shìfàng le ruò kuàilái tóng jiàn men 23 Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
24 qǐng men wèn yǐndǎo mende zhūwèi zhòng shèng āncóng lái de rén wèn men ān 24 Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.
25 yuàn ēnhuì cháng men zhòngrén tóngzàiāmén 25 Grace be with you all. Amen.