shìèrshíèr zhāng Revelation 22
1 tiān使shǐ yòu zhǐshì zài chéngnèi jiēdào dāngzhōng dào shēngmìng shuǐ de míngliàng shuǐ jīngcóng shén gāoyáng de bǎozuò liúchū lái 1 And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.
2 zài zhèbiān bian yǒushēngmìng shùjiē shíèr yàng guǒzi 、〔 yàng huò zuò huíměiyuè dōu jiēguǒzishùshàng de zi nǎi wèi zhì wànmín 2 In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.
3 hòu zài méiyǒu zhòuzài chéng yǒushén gāoyáng de bǎozuòde rén dōu yàoshì fèng 3 And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:
4 yàojiàn de miànde míngzi xiězài mende éshàng 4 And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
5 zài yǒu hēimen yòng dēngguāng guāngyīnwèi zhǔshén yào guāngzhào men yào zuò wángzhídào yǒngyǒngyuǎnyuǎn 5 And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever.
6 tiān使shǐ yòu duì shuōzhèxie huà shì zhēnshí xìn dezhǔ jiùshì zhòng xiānzhī bèi gǎn zhī líng de shénchāiqiǎn de 使shǐzhějiāng yào kuài chéng de shì zhǐshì rén 6 And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.
7 kàn kuàiláifán zūnshǒu zhè shūshàng yán de yǒu le 7 Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.
8 zhèxie shì shì yuēhàn suǒ tīngjiàn suǒ kànjiàn de tīngjiàn kànjiàn lejiù zài zhǐshì de tiān使shǐ jiǎo qián yào bài 8 And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.
9 duì shuōqiānwàn de xiōng zhòng xiānzhībìng xiē shǒu zhè shūshàng yán de réntóngshì zuò rén de yào jìngbài shén 9 Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.
10 yòu duì shuō fēng le zhè shūshàng de yányīnwèi jìn le 10 And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.
11 dejiào réngjiù huì dejiào réngjiù huìwèi dejiào réngjiù wèi shèngjié dejiào réngjiù shèngjié 11 He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.
12 kàn kuàiláishǎng zài yào zhào rén suǒ xíngde bàoyìng 12 And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.
13 shì ā shì éméijiá shì shǒuxiān de shì hòu de shì chū shì zhōng 13 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
14 xiē jìng fu de yǒu le quánbǐng néng dào shēngmìngshù li néng cóng mén jìnchéng 14 Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
15 chéngwài yǒu xiē quǎn lèixíng xiéshù deyínluàn deshārén debài ǒuxiàng debìng qiè hǎo shuōhuǎng yán biānzào huǎng de 15 For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
16 chāiqiǎn de 使shǐzhě wèi zhòng jiàohuì jiāng zhèxie shì xiàng men zhèngmíng shì wèi de gēnyòu shì de hòu shì míngliàng de chénxīng 16 I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.
17 shènglíng xīn dōu shuōláitīngjiàn de rén gāi shuōláikǒu de rén dāng láiyuàn de dōu báibái shēngmìng de shuǐ 17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.
18 xiàng qiè tīngjiàn zhè shūshàng yán de zuò jiànzhèngruòyǒu rén zài zhè yán shàngjiā tiān shénmeshén jiāng xiězài zhè shūshàng de zāihuò jiāzài shēnshàng 18 For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:
19 zhè shūshàng de yánruòyǒu rén shān shénmeshén cóng zhè shūshàng suǒ xiěde shēngmìngshù shèng chéngshān de fēn 19 And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.
20 zhèngmíng zhè shì de shuōshìle kuàiláiāménzhǔ ā yuàn lái 20 He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.
21 yuàn zhǔ de ēnhuìcháng zhòng shèng tóngzàiāmén 21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.