luóshūshísān zhāng Romans 13
1 zài shàng yǒuquánbǐng derénrén dāng shùn yīnwèi méiyǒu quánbǐng shì chū shén defán zhǎngquán de dōu shì shén suǒ mìng de 1 Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.
2 suǒ kàng zhǎngquán dejiùshì kàng shén de mìngkàng de xíng 2 Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation.
3 zuòguān de yuán shì jiào xíngshàn de nǎishì jiàozuò è de yuàn zhǎngquán de me zhǐ yào xíngshànjiù de chēngzàn 3 For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same:
4 yīnwèi shì shén de yòngrénshì yǒu de ruò zuòèquè dāng yīnwèi shì kōngkōng de pèijiàn shì shén de yòngrénshì shēnyuān dexíng zuòè de 4 For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.
5 suǒ men shùndàn shì yīnwèi xíng shì yīnwèi liángxīn 5 Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
6 men liáng wèi zhè yuányīn men shì shén de chāchángcháng guǎn zhè shì 6 For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.
7 fánrén suǒdāng dejiù gěi dāng liáng degěi liángdāng shuì degěi shàngshuìdāng de dāng gōngjìng degōngjìng 7 Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
8 fánshì dōu kuīqiàn rénwéiyǒu xiāngàiyào cháng wèi kuīqiànyīnwèi àiren de jiù wánquán le 8 Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.
9 xiàng jiānyín shārén tōudào tānlánhuò yǒu biéde jièmìngdōu bāozài àirén zhè huà zhīnèi le 9 For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
10 ài shì jiā hài rén desuǒ ài jiù wánquán le 10 Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.
11 zàizhěmen xiǎode xiànjīn jiùshì gāi chènzǎo shuìxǐng deshíhòuyīnwèi men jiùxiànjīn chū xìn deshíhòu gèng jìn le 11 And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.
12 hēi shēnbáizhòu jiāngjìnmen jiù dāng tuō ànmèi de xíngwéidàishàng guāngmíng de bīng 12 The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.
13 xíngshì wèi rén yào duānzhènghǎoxiàng xíng zài báizhòu huāng yàn zuìjiǔ hào xié dàng zhēng jìng 13 Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
14 zǒngyào dài zhǔ yào wèi ròu ānpái fàngzòng 14 But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.