Trad. | Simp. | Pinyin | English |
愛人如己 | 爱人如己 | ài rén rú jǐ | love others as self |
安如磐石 | ān rú pán shí | as solid as rock | |
安如泰山 | ān rú Tài Shān | as secure as Mount Taishan; as solid as a rock | |
百聞不如一見 | 百闻不如一见 | bǎi wén bù rú yī jiàn | seeing for oneself is a hundred times better than hearing from others |
暴跳如雷 | bào tiào rú léi | stamp with fury; fly into a rage | |
比如 | bǐ rú | for example; for instance; such as | |
賓至如歸 | 宾至如归 | bīn zhì rú guī | guests feel at home (in a hotel, guesthouse, etc.); a home away from home |
不絕如縷 | 不绝如缕 | bù jué rú lǚ | hanging by a thread; very precarious; almost extinct; (of sound) linger on faintly |
不如 | bù rú | not equal to; not as good as; inferior to; it would be better to | |
杜如晦 | Dù Rú huì | Du Ruhui | |
仿如 | fǎng rú | like, similar to, as if | |
假如 | jiǎ rú | if | |
健步如飛 | 健步如飞 | jiàn bù rú fēi | running as fast as flying |
九如鄉 | 九如乡 | Jiǔ rú xiāng | (N) Chiuju (village in Taiwan) |
例如 | lì rú | for example; for instance; such as | |
林月如 | Lín Yuè rú | Lin Yueru | |
莫如 | mò rú | it would be better | |
譬如 | pì rú | for example; for instance; such as | |
恰如其份 | qià rú qí fèn | appropriate; judicious; accurate (assessment, etc) | |
恰如其分 | qià rú qí fèn | (saying) to say or do something appropriate | |
如 | rú | as (if); such as | |
如草 | rú cǎo | grassy | |
如出一轍 | 如出一辙 | rú chū yī zhé | be precisely the same; be no different |
如此 | rú cǐ | in this way; so | |
如東 | 如东 | Rú dōng | (N) Rudong (place in Jiangsu) |
如皋 | Rú gāo | (N) Rugao (city in Jiangsu) | |
如果 | rú guǒ | if; in case; in the event that | |
如何 | rú hé | how; what way; what | |
如花 | rú huā | flowery | |
如畫 | 如画 | rú huà | picturesque |
如火 | rú huǒ | fiery | |
如飢似渴 | 如饥似渴 | rú jī sì kě | thirsting or hungering for sth. |
如今 | rú jīn | nowadays | |
如來 | 如来 | rú lái | Tathagata (Buddhist term) |
如同 | rú tóng | like; as | |
如下 | rú xià | as follows | |
如意 | rú yì | (adj) matches ones wishes | |
如醉如癡 | 如醉如痴 | rú zuì rú chī | (saying) enchanted; captivated |
視如糞土 | 视如粪土 | shì rú fèn tǔ | to look upon as dirt; to be considered worthless |
勢如破竹 | 势如破竹 | shì rú pò zhú | sweeping |
宛如 | wǎn rú | (adv) just like | |
無論如何 | 无论如何 | wú lùn rú hé | anyhow; anyway; whatever |
因如此 | yīn rú cǐ | because of this | |
猶如 | 犹如 | yóu rú | (adv) like; seemingly as if |
張純如 | 张纯如 | zhāng chún rú | (American author) Iris Chang |
真如 | Zhēn rú | Tathata | |
正如 | zhèng rú | be just like | |
諸如 | 诸如 | zhū rú | (various things) such as; such as (the following) |
諸如此類 | 诸如此类 | zhū rú cǐ lèi | (idiom) so on and so on; etc |
自嘆不如 | 自叹不如 | zì tàn bù rú | to consider oneself as being not as good as the others |
Click on the pinyin to hear it pronounced. The simplified version is shown only if different from the traditional.
Return to the main dictionary page.