Trad. | Simp. | Pinyin | English |
報春花 | 报春花 | bào chūn huā | Primula malacoides |
岑春煊 | Cén Chūn xuān | Cen Chunxuan | |
長春 | 长春 | cháng chūn | Changchun, capital of Jilin province in north east China |
長春市 | 长春市 | Cháng chūn shì | Changchun |
常春藤 | cháng chūn téng | ivy | |
長春真人西游記 | 长春真人西游记 | Cháng chūn zhēn rén xī yóu jì | Travels to the West of Qiu Chang Chun |
陳麗春 | 陈丽春 | Chén lì chūn | Madame Ngo Dinh Nhu |
春 | chūn | spring (time); gay; joyful; youthful; love; lust; life | |
春分 | chūn fēn | Chunfen | |
春耕 | chūn gēng | (v) plow a field in the spring | |
春季 | chūn jì | springtime | |
春節 | 春节 | chūn jié | Spring Festival (Chinese New Year) |
春卷 | chūn juǎn | egg roll | |
春聯 | 春联 | chūn lián | Spring Festival couplets; New Year scrolls |
春秋 | Chūn qiū | Spring and Autumn Annals | |
春日鄉 | 春日乡 | Chūn rì xiāng | (N) Chunjih (village in Taiwan) |
春天 | chūn tiān | spring (season) | |
春運 | 春运 | Chūn yùn | Chunyun (the high traffic load around Chinese New Year); Spring Festival travel season |
鄂倫春自治旗 | 鄂伦春自治旗 | È lún chūn zì zhì qí | (N) Elunchun zizhiqi (place in Inner Mongolia) |
恆春鎮 | 恒春镇 | Héng chūn zhèn | (N) Hengchun (town in Taiwan) |
回復青春 | 回复青春 | huí fù qīng chūn | rejuvenation |
回復青春研究 | 回复青春研究 | huí fù qīng chūn yán jiū | rejuvenation research |
琿春 | 珲春 | Hún chūn | (N) Hunchun (city in Jilin) |
李長春 | 李长春 | lǐ cháng chūn | Li Changchun |
立春 | lì chūn | Lichun | |
綠春 | 绿春 | Lǜ chūn | (N) Luchun (place in Yunnan) |
蘄春 | 蕲春 | Qí chūn | (N) Qichun (place in Hubei) |
青春 | qīng chūn | youth; youthfulness | |
青春痘 | qīng chūn dòu | acne | |
青春豆 | qīng chūn dòu | acne | |
青春期 | qīng chūn qī | puberty; adolescence | |
陽春 | 阳春 | Yáng chūn | (N) Yangchun (city in Guangdong) |
伊春 | Yī chūn | (N) Yichun (city in Heilongjiang) | |
宜春 | Yí chūn | (N) Yichun (city in Jiangxi) | |
宜春地區 | 宜春地区 | Yí chūn dì qū | (N) Yichun district (district in Jiangxi) |
迎春花 | yíng chūn huā | winter jasmine, Jasminum nudiflorum | |
永春 | Yǒng chūn | (N) Yongchun (place in Fujian) | |
雨後春筍 | 雨后春笋 | yǔ hòu chūn sǔn | emerge in great numbers; like bamboo after the spring rain |
張春暉 | 张春晖 | Zhāng Chūn huī | Zhang Chunhui |
張春橋 | 张春桥 | Zhāng Chūn qiáo | Zhang Chunqiao |
張彭春 | 张彭春 | Zhāng Péng chūn | P. C. Chang |
Click on the pinyin to hear it pronounced. The simplified version is shown only if different from the traditional.
Return to the main dictionary page.